Din guide til Netflixs undertekst- og overførselsmuligheder | Afgør

Hvilken Film Skal Man Se?
 

Mere om:

Nu er det virkelig et godt tidspunkt at være Netflix-abonnent. Streamingtjenesten har altid produceret hit-originale serier, men mellem Netflix's utrolige skifer af originale film og dokumentarfilm og dets dedikation til at producere en forbløffende mængde originalt indhold har Netflix forvandlet sig fra en tv-luksus til en nødvendighed. Men hvis du vil opleve det allerbedste af, hvad Netflix har at tilbyde, bliver du nødt til at arbejde lidt for det.



Nogle af de bedste undervurderede perler, du går glip af, er skjult i Netflix's bibliotek med internationalt indhold. På denne front har vi din ryg. Overvej dette som din guide til Netflix undertekst- og dubbingsindstillinger. Når du først har mestret dette, er du velkommen til en verden med fremragende international tv.



Trin 1: Afspil den titel, du vil se

Netflix giver dig kun mulighed for at ændre din undertekst og dubbing, når du allerede ser en titel. Dette skyldes sandsynligvis, at Netflix har forskellige sprogindstillinger for sine mange, mange titler. Når titlen begynder at spille, afspilles den sandsynligvis på originalsproget uden undertekster.

Trin 2: Vælg menuen sprogindstilling

Foto: Netflix

Denne menu ligner et lille tekstfelt, som du ville se i en tegneserie. Denne mulighed vises altid sammen med Netflix's lydstyrkeknap og menuen til hurtig fremad / tilbagespoling.



Hvis du streamer på et skrivebord eller en mobilapp, skal du kunne finde denne menu enten ved at holde markøren over bunden af ​​skærmen eller trykke på din enhed. Hvis du streamer gennem et tv ved hjælp af en internetaktiveret platform som et Roku eller Apple TV, kan det være lettere at stoppe dit show eller din film først. Når du er i pausemenuen, vises sprogindstillingerne også.

Trin 3: Vælg dit sprog

Foto: Netflix



Netflix 'lydindstillinger vises på venstre side, og undertekstindstillingerne er til højre. Der skal være engelske undertekster tilgængelige for hvert show og film, hvis din konto er baseret i Amerika. Imidlertid har mange shows og film, især hvis de er Netflix-originaler, også undertekstindstillinger på spansk, fransk, tysk, japansk såvel som mange andre sprog.

Der er en anden bonus, hvis du elsker Netflix-originaler - der er engelske overspilningsindstillinger til de fleste fremmedsprogsshow.

Bonus: Ændring af skrifttyper og farver til undertekster

Foto: Netflix

Hvis du ikke er fan af den kedelige, blokhvide tekst og vil blande ting sammen, har Netflix dig tilbage. For at ændre undertekstens format skal du gå til din kontoside.

Når du er der, skal du rulle ned til sektionen Min profil og vælge Undertekstudseende. Nu kan du tilpasse efter dit hjerte. Kast nogle dropskygger på Uvidelig for at få alt til at føles mere dramatisk eller bruge en markant skrifttype, hvis du vil vide, hvad alle på Kronen hvisker kæmper om, men du vil holde tingene klassiske.

Så der har du det. Uanset om du foretrækker undertekster frem for kopieret indhold, er det fuldstændig dit opkald, men nu har du ingen grund til ikke at se den skæve 3% eller det strålende Mørk . 3% er i det væsentlige et brasiliansk dystopisk mareridt, der dyster kombinerer The Hunger Games med Sav og Mørk er bare ... mørkt. Hvis du blandede de overnaturlige mysterier af Stranger Things med håbløshed af Bred kirke , det ville være Mørk . De er begge utrolige shows, og jeg har virkelig brug for jer alle til at se dem, så jeg kan have nogen at tale med.

Strøm Mørk på Netflix